Autore Topic: Progetto Translate  (Letto 47235 volte)

Fylax

  • Moderatore
  • Utente esperto
  • *****
  • Post: 248
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
Re:Progetto Translate
« Risposta #45 il: Gennaio 17, 2013, 09:07:43 pm »
Ragazzi ma le traduzioni fatte dove andranno?
Sarebbe opportuno creare un file, o meglio ancora, una cartella su Google Drive di qualcuno con un capitolo per file... come un libro virtuale.
Poi dando le autorizzazioni specifiche ad ognuno dei traduttori non ci sarebbe problemi di copiare e incollare? Oppure volete mettere le traduzioni qui sul forum?
potrebbe essere un'idea...o magari chiediamo che venga creato un investigation.ingressworld.it con una copia esatta dentro dell'investigation originale ma i documenti in italiano? casomai creiamo un canale youtube ad hoc!

sebavox

  • Enlightenment
  • Utente esperto
  • *
  • Post: 195
  • 38 anni
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
Re:Progetto Translate
« Risposta #46 il: Gennaio 17, 2013, 09:26:04 pm »
venga creato un investigation.ingressworld.it con una copia esatta dentro dell'investigation originale ma i documenti in italiano
Sarebbe bellissimo!

ObscuroSomnio

  • Enlightenment
  • Utente esperto
  • *
  • Post: 125
  • "...Into the Darkness..."
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 4
Re:Progetto Translate
« Risposta #47 il: Gennaio 17, 2013, 09:27:09 pm »
Quoto!! Sarebbe un ottima idea!!!
"L'uomo non capisce quello che gli si mette davanti agli occhi! Come potrà mai capire allora quello che gli si nasconde dalla vista?"     ObscuroSomnio

Keensit

  • Resistance
  • Nuovo arrivato
  • *
  • Post: 47
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 2
Re: Progetto Translate
« Risposta #48 il: Gennaio 17, 2013, 09:28:29 pm »
Ma come si fa a ricreare quel sito? Cioè, io qualcosa di programmazione capisco, ma quello è un bel po' di flash e script messi insieme...

Fylax

  • Moderatore
  • Utente esperto
  • *****
  • Post: 248
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
Re: Progetto Translate
« Risposta #49 il: Gennaio 17, 2013, 09:29:57 pm »
Ma come si fa a ricreare quel sito? Cioè, io qualcosa di programmazione capisco, ma quello è un bel po' di flash e script messi insieme...
anche che fosse una cosa simile non sarebbe male, in definitiva la parte dei video è tutta relegata a youtube, il resto è esclusivamente script (e ajax aiuta)

Fylax

  • Moderatore
  • Utente esperto
  • *****
  • Post: 248
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
Re:Progetto Translate
« Risposta #50 il: Gennaio 18, 2013, 11:00:12 am »
Ragazzi ho parlato con MarcoDuff e mi ha detto che l'idea di rifare il sito stile niantic è accettabile perciò vi dico, appena avete qualcosa di pronto fatemelo sapere così vediamo come procedere!

Keensit

  • Resistance
  • Nuovo arrivato
  • *
  • Post: 47
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 2
Re:Progetto Translate
« Risposta #51 il: Gennaio 18, 2013, 11:01:10 am »
Ho tradotto il mio primo file ed ho alcuni consigli da chiedervi...la traduzione deve essere totale o alcune parti come "for immediate delivery, to, suject" possono restare così come sono?

Io direi che vanno tradotte del tutto.

Ho finito di tradurre quel video. In allegato sia la trascrizione dall'inglese che la traduzione: inoltre visto che stamattina ero stranamento libero ho rispolverato Subtitle Workshop è ho fatto anche il file .srt, lo trovate in allegato.

Mentre QUI trovate uno zip con il video e il file dei sottotitoli. Se qualcuno vuole encodarli insieme si accomodi  ;D

Tra l'altro, altro sistema di condivisione che non sia via cyberlocker (4shared, rapidshare et similia)?

« Ultima modifica: Gennaio 18, 2013, 11:04:16 am da Keensit »

Fylax

  • Moderatore
  • Utente esperto
  • *****
  • Post: 248
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
Re:Progetto Translate
« Risposta #52 il: Gennaio 18, 2013, 11:10:08 am »
Tra l'altro, altro sistema di condivisione che non sia via cyberlocker (4shared, rapidshare et similia)?
Per i video, molto banalmente, youtube

Keensit

  • Resistance
  • Nuovo arrivato
  • *
  • Post: 47
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 2
Re:Progetto Translate
« Risposta #53 il: Gennaio 18, 2013, 11:12:23 am »
Infatti il video viene da youtube :)

Il fatto è che non ho modo di mettermi a fare l'encoding serio, al massimo posso creare il file dei sottotitoli, e non so se youtube li accetta. In caso affermativo aspetto che si decida se creare un canale o meno.

Fylax

  • Moderatore
  • Utente esperto
  • *****
  • Post: 248
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
Re:Progetto Translate
« Risposta #54 il: Gennaio 18, 2013, 11:15:49 am »
Infatti il video viene da youtube :)

Il fatto è che non ho modo di mettermi a fare l'encoding serio, al massimo posso creare il file dei sottotitoli, e non so se youtube li accetta. In caso affermativo aspetto che si decida se creare un canale o meno.
Marcoduff ha detto che lo crea (non so se lo ha fatto o meno), comunque ho buone conoscenze in campo di encoding, e se tu crei il file srt, a creare il video completo che andrebbe a finire su youtube ci metterei 5 minuti (ok, forse di più ma solo per colpa dell'upload)
comunque da quanto so non accetta gli srt, temo che dovranno starci stampati sopra come parte integrante del video

Fylax

  • Moderatore
  • Utente esperto
  • *****
  • Post: 248
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
Re:Progetto Translate
« Risposta #55 il: Gennaio 18, 2013, 02:49:18 pm »
Ta dan!
http://youtu.be/KxUzbA5VWeE
Primo video by Keensit!

Oggi pomeriggio finisco il documento

sebavox

  • Enlightenment
  • Utente esperto
  • *
  • Post: 195
  • 38 anni
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
R: Progetto Translate
« Risposta #56 il: Gennaio 20, 2013, 10:28:40 am »
Ragazzi se volete, senza impazzire creando un sito modificabile solo dai programmatori si potrebbe creare un sito su Google Site che funziona in maniera simile ai documenti condivisi di Google Drive.

Cioè si possono dare autorizzazioni di visualizzazione e/o modifica al singolo utente sulla singola pagina.

In tal modo si eviterebbe il paesaggio dai traduttori agli informatici. Sarebbe un sito più collaborativo.

Se volete io ormai conosco a memoria i GOOGLE SITE... Ne gestisco quotidianamente tre.

Gli admin potrebbero creare il sito e poi gli informatici potrebbero modificarlo in tempo reale e i traduttori in futuro potrebbero alimentarlo direttamente.

Sono a disposizione per creare e/o gestire, li uso da quando esistono.

Fylax

  • Moderatore
  • Utente esperto
  • *****
  • Post: 248
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
Re:R: Progetto Translate
« Risposta #57 il: Gennaio 20, 2013, 10:38:43 am »
Ragazzi se volete, senza impazzire creando un sito modificabile solo dai programmatori si potrebbe creare un sito su Google Site che funziona in maniera simile ai documenti condivisi di Google Drive.

Cioè si possono dare autorizzazioni di visualizzazione e/o modifica al singolo utente sulla singola pagina.

In tal modo si eviterebbe il paesaggio dai traduttori agli informatici. Sarebbe un sito più collaborativo.

Se volete io ormai conosco a memoria i GOOGLE SITE... Ne gestisco quotidianamente tre.

Gli admin potrebbero creare il sito e poi gli informatici potrebbero modificarlo in tempo reale e i traduttori in futuro potrebbero alimentarlo direttamente.

Sono a disposizione per creare e/o gestire, li uso da quando esistono.
guarda, le mie conoscenze di programmazione web si fermano ai tag strong quindi per quanto mi riguarda, se pensi di essere in grado di creare un sito funzionale, per me è fattibile

sebavox

  • Enlightenment
  • Utente esperto
  • *
  • Post: 195
  • 38 anni
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
R: Progetto Translate
« Risposta #58 il: Gennaio 20, 2013, 10:55:55 am »
Sai scrivere un documento word?
Allora saprai modificare una pagina web di Google Site.
è di una semplicità estrema.
Non ho conoscenze tecniche, le cose che hai appena citato non di neanche cosa siano.
Se cerchi sul web trovi tanti esempi, vengono fuori siti carini.

Fylax

  • Moderatore
  • Utente esperto
  • *****
  • Post: 248
    • Mostra profilo
  • Livello Ingress: 8
Re:Progetto Translate
« Risposta #59 il: Gennaio 20, 2013, 10:58:31 am »
strong = grassetto :D

Comunque ok, dopo do uno sguardo e vedo che dice :)